Beschrijving

Louise van Santen debuteerde in 1963 met de dichtbundel David zonder schild. Daarna verschenen nog zeven dichtbundels, een roman (Wie volt), een kinderboek en kinderverhalen.
Zij vertaalde met succes voor de Prom vijf bundels gedichten van Emily Dickinson en een bundel vertalingen van de ophefmakende Amerikaanse dichteres Virginia Hamilton Adair.
Na jarenlang in dienst van anderen als vertaalster te hebben gestaan, bundelde zij nu achtenveertig gedichten van zichzelf:

Goede rood en de beste wensen (Holocaust)

‘Jullie moeten het nu maar vergeten’
een zin die zinloos is
wij zijn
wat wij nog weten